2011年11月24日
英語の翻訳トレーニング
英会話を勉強するうえで訳してみることはとても良い勉強になります。
英会話力の向上としても一役買います。
"I was glad of it," he repeated, emphatically. "You may be surprised at it, but then you haven't gone through the experience I've had of her. I can tell you, it was something to remember. Of course, I got off scot free myself--as you can see. She did her best to break up my pluck for me tho'. She jolly near drove as fine a fellow as ever lived into a madhouse. What do you say to that--eh?"
以下、日本語訳文。
「私はそれが嬉しかった」、彼は断然繰り返しました。
「それに驚くかもしれません。しかし、その後、私が彼女に持っている経験を経験していません。
私はあなたに伝えることができます。それは思い出すことでした。
もちろん、私は私自身自由な割り前を取り外しました -- 見ることができるとともに。
彼女は、私のために私の勇気を上へthoを壊すために最善を尽くしました。」
彼女、素晴らしいので群れの近くでとても、精神病院へかつて実践されるような仲間。
あなたを行うことはそれに言います -- えっ?」